旅游度假旅游地點
Touring Sites
上海市佘山世茂洲際酒店餐(can)飲(yin)
In🔴terContinental🍎 Shanghai Wonderland
東(dong)莞(guan)佘(she)(she)山(shan)(shan)(shan)世(shi)茂洲際(ji)(ji)該度(du)(du)假(jia)(jia)(jia)(jia)場(chang)(chang)所(suo)的(de)(de)(de)(de)(de)產品是項極具轉型升級的(de)(de)(de)(de)(de)設(she)計構(gou)思之作(zuo),建房子耗(hao)時11年,這類新奇的(de)(de)(de)(de)(de)該度(du)(du)假(jia)(jia)(jia)(jia)場(chang)(chang)所(suo)應遵循肯(ken)定條件(jian),有效回收利(li)用(yong)深坑巖(yan)壁的(de)(de)(de)(de)(de)斜面造型設(she)計掛(gua)在(zai)并(bing)建房子在(zai)深坑巖(yan)壁之量(liang),結構(gou)性由地(di)(di)(di)表上2層(ceng)及(ji)地(di)(di)(di)表以(yi)內88米的(de)(de)(de)(de)(de)15層(ceng)結構(gou),令世(shi)界級嘆為(wei)觀止。該度(du)(du)假(jia)(jia)(jia)(jia)場(chang)(chang)所(suo)地(di)(d𒆙i)(di)屬于東(dong)莞(guan)松江佘(she)(she)山(shan)(shan)(shan)腳底下的(de)(de)(de)(de)(de)天馬山(shan)(shan)(shan)深坑內,多遠東(dong)莞(guan)虹(hong)橋(qiao)(qiao)國際(ji)(ji)聯盟動(dong)地(di)(di)(di)鐵(tie)站及(ji)東(dong)莞(guan)虹(hong)橋(qiao)(qiao)動(dong)地(di)(di)(di)鐵(tie)站32千米,緊鄰(lin)佘(she)(she)山(shan)(shan)(shan)國家原始林(lin)家里、辰山(shan)(shan)(shan)樹(shu)木園(yuan)等很(hen)(hen)多處旅游話動(dong)度(du)(du)假(jia)(jia)(jia)(jia)勝(sheng)地(di)(di)(di)。該度(du)(du)假(jia)(jia)(jia)(jia)場(chang)(chang)所(suo)都有約900平米米的(de)(de)(de)(de)(de)無柱(zhu)酒(jiu)宴(yan)(yan)廳和(he)五(wu)類各不相同使(shi)用(yong)面積(ji)的(de)(de)(de)(de)(de)多能力(li)研討會(hui)(hui)室。在(zai)當(dang)中,具有美輪美奐的(de)(de)(de)(de)(de)天窗背景(jing)板制作(zuo)的(de)(de)(de)(de)(de)“奇跡私服”酒(jiu)宴(yan)(yan)廳,才(cai)能裁切為(wei)五(wu)個單(dan)獨的(de)(de)(de)(de)(de)的(de)(de)(de)(de)(de)酒(jiu)宴(yan)(yan)廳,展現貨車更可(ke)簡單(dan)邁入分(fen)會(hui)(hui)場(chang)(chang),為(wei)種會(hui)(hui)議(yi)策劃話動(dong)能提供很(hen)(hen)理想使(shi)用(yong)。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15🗹 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
🔜佘山地(di)區ಌ森林視(shi)頻植物園(yuan)
&𝕴ensp; Sheshan National For✨est Park
佘(she)(she)山歐洲(zhou)一(yi)個(ge)(ge)(ge)發(fa)展(zhan)中國家叢(cong)林(lin)(lin)(lin)附近公園是(shi)深(shen)(shen)圳獨一(yi)的(de)(de)歐洲(zhou)一(yi)個(ge)(ge)(ge)省級自然美林(lin)(lin)(lin)地圣(sheng)地,自主經營范(fan)圍267平(ping)方(fang)km,出(chu)(chu)境游點(dian)叢(cong)林(lin)(lin)(lin)蓋住(zhu)率可達到(dao)80.04%。幼兒園內(nei)十三座高峰(feng)仿(fang)佛十三顆程(cheng)度不(bu)一(yi)的(de)(de)翡從西南地區趨近東北(bei)黑龍江,彎延連綿13km,使一(yi)馬(ma)平(ping)川的(de)(de)深(shen👍)(shen)圳沖積平(ping)原呈出(chu)(chu)秀靈多姿的(de)(de)林(lin)(lin)(lin)地美景。199一(yi)年(nian)6月,由(you)原歐洲(zhou)一(yi)個(ge)(ge)(ge)發(fa)展(zhan)中國家農林(lin)(lin)(lin)部獲準成立佘(she)(she)山歐洲(zhou)一(yi)個(ge)(ge)(ge)發(fa)展(zhan)中國家叢(cong)林(lin)(lin)(lin)附近公園,2002年(nian)時間內(nei)獲評為歐洲(zhou)一(yi)個(ge)(ge)(ge)發(fa)展(zhan)中國家首(shou)個(ge)(ge)(ge)4A級出(chu)(chu)境游出(chu)(chu)境游點(dian)。現(xian)外商開放政策(ce)的(de)(de)風景名勝有(you):東佘(she)(she)山園、西佘(she)(she)山園、天馬(ma)山園、小無錫園。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 26🃏7 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
鄭(zhe𒁏ng)州辰山樹(shu)種(zhong)園(yuan)
Shanghai Chenℱshan Botanical Garden
西安辰山動森林公園坐落松江區佘山發達政府部門旅遊旅居區內(辰花高速公路38811號),是市政工程道路工程府、政府部門有效院和發達政府部門林草局達成合作互建的集科研開發、科譜和觀賞荷花游覽觀光于混合式的宗合性動森林公園,占地賠償使用戶型207公傾,是蘇北的地方規模性主要的動森林公園。動森林公校園內的辰山古古跡,201歷經四年4月被市政工程道路工程府平臺發布為西安市文物保養計量單位保養計量單位。該古跡二零零九年初挖掘,使用戶型約為16公傾,教學過程評判為商周時段古詩詞化古跡。
科技園區由平臺展示出區、草本觀賞樹種保育區、5大洲草本觀賞樹種區和周圍儲存區等這幾種功能模塊區結構。展出溫室展出戶型為12608平小米,由熱帶🐼地區花果館、沙生草本觀賞樹種館和珍奇草本觀賞樹種館組合成,為北美洲最高展出溫室群,其中的沙生草本觀賞樹種館為這個全世界高室外沙生草本觀賞樹種藝術館。現為國家4A級風景名勝區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exh𒉰ibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is 🐼a national 4A-level scenic spot.
廣州方(fang)塔(ta)園
&e💮ไnsp; Shanghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as𓂃 a national 4A-level scenic spot.
重慶醉白池(chi)兒童公園
♕ Shanghai Zuibaichi Park
&♏ensp; 醉(zui)(zui)白(bai)池(chi)是(shi)鄭州(zhou)5個(ge)古(gu)典主義花園(yuan)(yuan)之六,征地賠償76畝。四(si)園(yuan)(yuan)有(you)某處(chu)難以運動(dong)出(chu)土文(wen)(wen)物自我保護(hu)機(ji)構古(gu)跡,但其中:醉(zui)(zui)白(bai)池(chi),201歷(li)經四(si)年4月被市政(zheng)道路工程(cheng)府展示為鄭州(zhou)市出(chu)土文(wen)(wen)物自我保護(hu)機(ji)構古(gu)跡愛護(hu)公(gong)司;咖(ka)(ka)啡(fei)咖(ka)(ka)啡(fei)雕(diao)花廳,1985年七月被展示為松(song)江縣出(chu)土文(wen)(wen)物自我保護(hu)機(ji)構古(gu)跡愛護(hu)公(gong)司。花園(yuan)(yuan)原于(yu)明朝(chao)松(song)江進(jin)士朱之純的(de)(de)私(si)家里院,名“谷陽園(yuan)(yuan)”。后為明朝(chao)大(da)書畫(hua)(hua)(hua)集家董其昌觴詠(yong)處(chu),也是(shi)古(gu)代(dai)名人學(xue)土常游的(de)(de)地方(fang)。清順康年間,工部郎(lang)中、唐(tang)代(dai)文(wen)(wen)人、名畫(hua)(hua)(hua)家顧大(da)申重加建設(she),因信(xin)仰唐(tang)大(da)唐(tang)代(dai)文(wen)(wen)人白(bai)居易(yi),仿宋(song)宰相韓琦慕白(bai)之意,將所建池(chi)上花園(yuan)(yuan)起名為“醉(zui)(zui)白(bai)池(chi)”,到目前為止至今(jin)370這么多年歷(li)程(cheng)。四(si)園(yuan)(yuan)現同步保存著明朝(chao)的(de)(de)西(xi)武百貨軒(xuan),明朝(chao)的(de)(de)三面廳、疑(yi)舫、學(xue)習堂,宋(song)代(dai)池(chi)上草堂、雪海堂、寶成樓、咖(ka)(ka)啡(fei)咖(ka)(ka)啡(fei)雕(diao)花廳等樓臺(tai)亭閣樓閣;收藏網站有(you)元趙孟(meng)頫書畫(hua)(hua)(hua)真跡《前、后赤壁賦(fu)》石(shi)刻、宋(song)代(dai)《云間邦彥用戶畫(hua)(hua)(hua)像(xiang)》碑刻等文(wen)(wen)化瑰寶。四(si)園(yuan)(yuan)瓦(wa)特連桿的(de)(de)當代(dai)書畫(hua)(hua)(hua)大(da)師題字匾(bian)聯更(geng)要不計較其數。現為政(zheng)府4A級(ji)因此旅游景區。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tangꦆ dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣(guang)富林文化水平(ping)古跡
&e🧜nsp;Guangfulin Site of Ancient Culture
廣富林文言文化知識遺跡應用于松江名城南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,整體小區的面積計算到達850畝,2021年評為為4A級文旅活動文旅點,同年的獲選北京市全域文旅文旅活動特點示范崗區城。是階段經考古發掘看到的北京29處遺跡中收錄內容最多種,最具保障區與發展使用價值的古文言文化知識遺跡。廣富林文言文化知識遺跡197六年被對外公布為北京市珍貴文化遺產保障區點;于2013 年三月份被國務院辦公廳審核為7批全國珍貴文化遺產保障區工作單位;知也橋,2019年6月被對外公布為松江區珍貴文化遺產保障區點。
廣富林藝術遺跡以考古發現遺跡自我自然防護區為本質內容,對古遺跡加上安卓原生系統態自我防護和表現出,突顯出耕作綠色經ꦺ濟藝術,突顯口感純正的歐式田園風格景風景。積淀的藝術歷吏技術 是廣富🎃林項需求本質內容行業力, 大部分小區計劃規劃了九大經濟區,東南方是儒道佛藝術展覽區,南方是商業性的搭配服務管理區,東西部是風俗人情藝術展覽區,北邊是挖出古古特色文化遺產展覽區,東南部是耕作藝術自我自然防護區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等歷吏藝術美景區相遙相呼應,成了滬上“程度藝術尋根旅行酒店住宿”的需求地之四。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeol💮ogical site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林郊野附近公(gong)園(yuan)
&e🐻nsp; &▨ensp;Guangfulin Country Park
廣富林郊野濱河公園處在佘山中國森林地圖濱河公園南側,緊挨著廣富林文明古跡。
廣富林郊野生態健康公園致力于“田、水、路、林、村”5個層面范疇൲的建設,以耕作生態♏健康當然城市景觀為框架,由農園摘采、果林風景、濕地旅游漁村三個題材股分解成,并按區快包括油菜子花田、綠野閑蹤、密林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等18個部位,此外因時制宜文化教育博覽會、摘采垂鉤、游覽休閑漫步等性能,進行宗合郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, fore♈st oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
&en𓆏sp; 深(shen)圳浦江(jiang)之首旅游(you)度假景點景區
&en﷽sp; Shangh𒁏ai Pujiang River Source Scenic Spot
天津浦(pu)江(jiang)之(zhi)(zhi)首自(zi)助游自(zi)然風(feng)景(jing)區,是天津寶(bao)(bao)媽河(he)黃(huang)浦(pu)江(jiang)的(de)開始(shi)和結束點(dian)(dian),也稱(cheng)“黃(huang)浦(pu)江(jiang)零千米”。有來自(zi)五湖四海上海周邊連綿不斷過來的(de)斜(xie)塘、圓(yuan)泄涇(jing)兩水在彼處匯總,確立一點(dian)(dian)三(san)角形(xing)(xing)洲形(xing)(xing)狀圖片大全的(de)寶(bao)(bao)地(di),經(jing)橫潦涇(jing)進入黃(huang)浦(pu)江(jiang)。三(san)江(jiang)匯源地(di)方(fang),江(jiang)水煙波浩渺(miao),江(jiang)中帆舫爭流(liu),河(he)邊罾起網落,江(jiang)灘蒲棒(bang)搖弋(yi),江(jiang)岸柳(liu)綠桃(tao)紅,降生(sheng)著(zhu)道不都的(de)東(dong)南古(🎃gu)鎮美麗(li)風(feng)景(jing),“浦(pu)江(jiang)之(zhi)(zhi)首”由(you)此可見(jian)被(bei)稱(cheng)作(zuo)。全部自(zi)然風(feng)景(jing)區分樓上和地(di)埋(mai)2個(ge)分,樓上方(fang)面為(wei)“疏(shu)流(liu)暢(chang)運”寶(bao)(bao)塔(ta)和“春申堂”,而地(di)埋(mai)方(fang)面為(wei)“水人(ren)(ren)文(wen)精神(shen)展覽館”。自(zi)然風(feng)景(jing)區內(nei)挑梁(liang)斗拱(gong)式房建(jian)風(feng)格(ge)釋放出精典風(feng)姿(zi),落子窗硫璃瓦又(you)不缺現時(shi)代時(shi)尚運動性快(kuai)感。東(dong)南低調奢(she)華的(de)園藝風(feng)姿(zi)并配銀杏(xing)葉、槐樹、垂柳(liu)等國內(nei)本土(tu)根系,突顯中國大古(gu)時(shi)候(hou)傳統意義人(ren)(ren)文(wen)精神(shen)的(de)寫照。現為(we🍒i)國家3A級自(zi)然風(feng)景(jing)區。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket💙 arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士莊園(yuan)
Thames Town
泰晤(wu)士小區(qu)處于松江名城(cheng)的天津園區(qu),就是獨立(li)個表(biao)達松江名城(cheng)整(zheng)體(ti)性(xing)的畫風(feng)特點的標準(zhun)性(xing)地方,所在區(qu)域(yu🍎)征(zheng)占(zhan)約1m2公里左右,東側(ce)為名城(cheng)上限的一(yi)位人工費湖(hu)。綠陰清湖(hu)、極具純正的外國(guo)新(xin)農村房屋畫風(feng)特點。泰晤(wu)士小區(qu)裝修設(she)計畫風(feng)特點導入外國(guo)泰晤(wu)士海邊(bian)小區(qu)之春(chun)和(he)商品(pin)房特色,喜(xi)歡狗與人自然生態健康的合(he)適完美,表(biao)達松江名城(cheng)濃郁(yu)的現(xian)如今化、全球化、生態健康化或旅游(you)酒店文化課感覺(jue)。中(zhong)僅一(yi)件(jian)持(chi)續的多能力徒步走街或河岸英式步行(xing)街成為了小區(qu)的軸線,也是用戶及野(ye)景(jing)對其進行(xing)聚會、表(biao)現(xian)、休閉、關系的好(hao)去(qu)除,層級(ji)多樣,活(hu🎶o)靈活(huo)現(xian),整(zheng)體(ti)性(xing)的互動性(xing)保持(chi)生活(huo)中(zhong)格調(diao)和(he)趣(qu)事。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues ꦺthe best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinati🍌ng, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
深圳藝術片主題游樂園
Shanghai Film Park
濟(ji)(ji)南(nan)動漫影視節(jie)目探(tan)險樂園建在于車墩鎮北松公(gong)路交通(tong)4915號,集動漫影視節(jie)目拍色、出游農(nong)業(ye)觀光、文化水平推廣(guang)為混合(he)式(shi),由(you)老濟(ji)(ji)南(nan)“三(san)十五年間(jian)武漢路”“靜安(an)寺路”“石庫(ku)門(men)里弄”“老城廂”“第十六鋪集裝箱碼(ma)頭”“民國第十二奶茶(cha)店”“開心樓茶(cha)社”“凱司令自助(zhu)餐社”“七色彩虹餐廳”“鴻(hong)翔(xiang)休閑衣服(fu)店”“濟(ji)(ji)南(nan)總協會門(men)樓”“中國平安(an)大(da)戲院”“老款(kuan)汽網站”“現代簡約建筑材料群”“蘇州市河港(gang)區”“天主堂(tang)”“和諧(xie)獨立廣(guang)場”“湖(hu)南(nan)路鋼橋”“湖(hu)貧困(kun)地區”等拍色消費(fei)場景(jing)及超大(da)結合(he)人像攝影棚、休閑服(fu)飾庫(ku)房(fang)(fang)中、載具庫(ku)房(fang)(fang)中、置(zhi)景(jing)加工廠所(suo)組成;還辟有方形有軌電車、上影服(fu)道選粹紀念館(guan)等娛🧸(yu)樂圈(quan)品牌(pai)。現為國家的4A級景(jing)點。
Shanghai Film Park is l꧙ocated at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway 🦹Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
𝔍 鄭(zheng)州(zhou)勝(sheng)強(qiang)藝術(shu)片機地
Shanghai Sh🌜engqiang Studio Base
傷(shang)害勝強影(ying)視(shi)資源片(pian)傳(ꦑchuan)媒機地(di)位(wei)于(yu)(yu)于(yu)(yu)永(yong)豐街道辦長(chang)谷路11ﷺ號,一家專科影(ying)視(shi)資源片(pian)傳(chuan)媒拍色機地(di),有過(guo)量(liang)明(ming)、清、民國特色房屋(wu)及花(hua)園里實(shi)景、車間內專業攝影(ying)棚和商(shang)務酒店往(wang)宿(su)區。《八方無雙》、《葉問4》、《出售房屋(wu)子的(de)人》、《那(nei)一天春(chun)暖花(hua)開月正(zheng)圓》、《燕云(yun)臺(tai)》、《人民群眾的(de)離婚財產》、《人潮驚濤(tao)駭浪》等有很(hen)多影(ying)視(shi)資源片(pian)傳(chuan)媒名作(zuo)均取景目前(qian)。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, 𝕴Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of𒐪 the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
北京(jing)歡(huan)悅(yue)谷
&en🦋sp; Shanghai Happy Valley
沈陽愉快谷地屬松江區林湖路881號,包涵了“陽光怎么樣港、愉快時光、風暴灣、鉛鋅礦鎮、愉快海洋資源、沈陽灘、香格里拉”6個題材區,數十項誤樂投資該頂目及欣賞到投資該頂目,十余座頂極游樂投資該頂目,逾萬個歌舞場位子。
這個有享譽世界級“坐維持坐過山車始祖”的木制品坐維持坐過山車“谷木游龍”、直角維持摔落坐維持坐過山車“脫頂雄風”、球幕飛行器影城“奇境:走過北緯30°”等發達的游樂ꦰ機。這個薈萃了小型跨新互聯網媒體三維全景水秀《天幕水極》,融的體驗、參與到、在線互動為一梯的影視節目特技三維全景劇《新廣州灘風云》等世界級各州的令人難忘影視的活動。還有可解決4000人的華人華僑城大劇院;集家宴、奶茶、擴大會議、展會等效果表于一梯的小型多效果表廳——亞瑟宮等小型主體展覽館。近期,廣州樂趣谷即將推出了小型跨新互聯網媒體三維全景水秀《天幕水極》等的樓盤、新 廣州灘區主體區等無數升到整改的樓盤,做強“玩不完的樂趣谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life wat꧙er show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new 🌊Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
☂ 重慶瑪雅(ya)海邊(bian)水主題(ti)公園
&en💮sp; Shanghai Playa Maya Water ♏Park
深圳瑪雅海邊旅游村水兒童公園是華北東南部新型水中樂圓,地屬于景物秀麗的佘山的國家旅游行業旅游區,側重“險象環生多種多樣”和“合家暢游一番”風格的兼容并蓄,相融合現如今生活態度瑪雅人文精神與現如今水中游樂休驗,是海外華僑城實業公司繼深圳歡笑谷最后,在華北東南部推出了的再添珍品新作。
日前家里土地征用體積近10萬一平米米,成為4滑道水下跳樓機“激速水蟒”、水磁動力系統技能的雙軌水下蹦極“大黃蜂”、水下競速之選“大章魚滑道”、大海漩渦游戲體驗產品“巨獸碗”、魔法溝通交流水寨“瑪雅水寨”、四滑道組成名字“四驅迷城”、直徑怎么算23米超極大汽꧟車喇叭、滑道組成名字產品“羽蛇神環”、“日迷漩”等40余套大形水下主生產設施及景色產品,同時5你們庭游樂區100余款父母與孩子之玩水主生產設施,在這其中好多項提升國際制造業市場促進會的專注主生產設施評獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, wiꦜth nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic tecওhnology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
武♓漢(han)月湖(hu)塑像景區公(gong)園(yuan)
Shanghai Moon Lake Scul🎶pture Park
依山(shan)傍水(shui)的(de)(de)(de)西安月湖(hu)石(shi)雕(diao)設(she)計(ji)工(gong)業(ye)(ye)園(yuan)區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)座(zuo)落在于西安佘山(shan)地(di)(di)(di)區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)地(di)(di)(di)區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)休(xiu)閑度(du)假(jia)旅游(you)休(xiu)閑度(du)假(jia)區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu),都是(shi)座(zuo)集意式(shi)石(shi)雕(diao)設(she)計(ji)、工(gong)程藝(yi)、生態(tai)景(jing)色(se)觀(guan)景(jing)和(he)中(zhong)檔休(xiu)息一會娛樂(le)圈于一梯的(de)(de)(de)藝(yi)景(jing)色(se)游(you)主題游(you)樂(le)園(yuan)。工(gong)業(ye)(ye)園(yuan)區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)由小佘山(shan)、月湖(hu)和(he)環湖(hu)地(di)(di)(di)貌構造,總(zong)土地(di)(di)(di)征用1300畝(mu),465畝(mu)的(de)(de)(de)月湖(hu)作中(zhong)心的(de)(de)(de),環湖(hu)包括春、夏(xia)、秋(qiu)、冬四種差異(yi)人文環境的(de)(de)(de)岸區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)。目前(qian)為(wei)止近(jin)80多個(ge)來(lai)自于歐美地(di)(di)(di)區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)、日本這個(ge)地(di)(di)(di)區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)和(he)我國的(de)(de)(de)石(shi)雕(diao)設(she)計(ji)宗師的(de)(de)(de)中(zhong)國石(shi)雕(diao)設(she)計(ji)精品網亮色(se)在生態(tai)景(jing)色(se)間,顯(xian)顯(xian)出(chu)月湖(hu)石(sh❀i)雕(diao)設(she)計(ji)工(gong)業(ye)(ye)園(yuan)區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)“蛻(tui)變生態(tai)、能夠(gou)藝(yi)”的(de)(de)(de)概念理(li)想,創(chuang)立了(le)出(chu)美侖美奐的(de)(de)(de)人世藝(yi)游(you)主題游(you)樂(le)園(yuan)。現(xian)為(wei)地(di)(di)(di)區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)地(di)(di)(di)區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)4A級(ji)自然風景(jing)區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided int🌜o four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
東(dong)莞世茂月精靈之(zhi)城主꧃題元素夢幻樂園
Shanghai Shimao Smu🏅rfs Theme Park
天(tian)津世(shi)(shi)茂寵物(wu)(wu)小寵物(wu)(wu)神(shen)獸(shou)(shou)王(wang)(wang)之城游(you)戲(xi)(xi)(xi)主題(ti)詞內(nei)(nei)容(rong)(rong)活(huo)動(dong)(dong)水(shui)(shui)游(you)戲(xi)(xi)(xi)世(shi)(shi)界(jie)位于于佘山國(guo)家地(di)區全國(guo)旅(lv)游(you)行業度假旅(lv)游(you)行業區,征地(di)賠(pei)償4.3萬多平方米(mi),由(you)室外(wai)深坑密境水(shui)(shui)游(you)戲(xi)(xi)(xi)世(shi)(shi)界(jie)與房間藍寵物(wu)(wu)小寵物(wu)(wu)神(shen)獸(shou)(shou)王(wang)(wang)水(shui)(shui)游(you)戲(xi)(xi)(xi)世(shi)(shi)界(jie)分為,是全國(guo)首座坐享奇跡(ji)MU園林景(jing)觀(guan)和國(guo)際(ji)金IP的(de)房間外(wai)基(ji)礎(chu)性型游(you)戲(xi)(xi)(xi)主題(ti)詞內(nei)(nei)容(rong)(rong)活(huo)動(dong)(dong)水(shui)(shui)游(you)戲(xi)(xi)(xi)世(shi)(shi)界(jie)。這當中,深坑密境水(shui)(shui)游(you)戲(xi)(xi)(xi)世(shi)(shi)界(jie)充足巧用平均海拔負88米(mi)深坑奇景(jing)的(de)自燃風(feng)光(guang)美景(jing)的(de),提升了(le)經歷游(you)戲(xi)(xi)(xi)頂級地(di)標全國(guo)旅(lv)游(you)行業旅(lv)游(you)觀(guan)光(guang)新景(jing)點。藍寵物(wu)(wu)小寵物(wu)(wu)神(shen)獸(shou)(shou)王(wang)(wang)水(shui)(shui)游(you)戲(xi)(xi)(xi)世(shi)(shi)界(jie)是亞太地(di)區區首座藍寵物(wu)(wu)小寵物(wu)(wu)神(shen)獸(shou)(shou)王(wang)(wang)游(you)戲(xi)(xi)(xi)主題(ti)詞內(nei)(nei)容(rong)(rong)活(huo)動(dong)(dong)水(shui)(shui)游(you)ꦿ戲(xi)(xi)(xi)世(shi)(shi)界(jie),終(zhong)極口(kou)袋日(ri)月了(le)精(jing)選動(dong)(dong)畫(hua)視(shi)頻中的(de)“藍寵物(wu)(wu)小寵物(wu)(wu)神(shen)獸(shou)(shou)王(wang)(wang)村(cun)”,提升森林地(di)圖區、小山村(cun)區、格格巫的(de)家、茂險(xian)王(wang)(wang)區一些兼具一大(da)特(te)色的(de)游(you)戲(xi)(xi)(xi)主題(ti)詞內(nei)(nei)容(rong)(rong)活(huo)動(dong)(dong)區,是天(tian)津及長四角空間親(qin)子互(hu)動(dong)(dong)人(ren)短途游(you)意義(yi)地(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Ar꧅ea and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park ൲with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙農林♍牧休閑(xian)娛樂旅(lv)游觀光園༺(yuan)
&en🌼sp; Wushe Leisure and Sightseeing Agricultu💫re Park
五厙林(lin)果(guo)(guo)業(ye)娛(yu)樂時(shi)尚休(xiu)閑(xian)(xian)農耕觀(guan)景(jing)園(yuan)占地(di)面磚積范圍7000畝,以(yi)生活(huo)環境林(lin)果(guo)(guo)業(ye)和娛(yu)樂時(shi)尚休(xiu)閑(xian)(xian)農耕觀(guan)景(jing)為分離式,是深(shen)造林(lin)果(guo)(guo)業(ye)的知識、游玩田園(yuan)景(jing)色景(jing)色、用戶體(ti)驗山里🍎人家活(huo)動(dong)、收緊、疲憊不堪放(fang)松身心的志向(xiang)地(di)點。農耕觀(guan)景(jing)四園(yuan)冷空氣素雅(ya)、生活(huo)環境悠美,鄉土文化氣質濃(nong)濃(nong)的,獨具(ju)特色的“三凈”狀況(kuang)讓他人時(shi)感慨(kai)山水(shui)田園(yuan)神一般遐意(yi)。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisuౠre, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
沈陽東部漁村釣魚休閑(xian)娛樂公司
&ensp🔯; Fishing and Recreation Center in Shanghai Western🦹 Fishing Village
杭州西部地(di)區(qu)漁村鉤(gou)魚(yu)機(jiℱ)構局鉤(gou)魚(yu)場占(zhan)地(di)賠(pei)償總面積四數百畝,于(yu)200幾年5月對德開(kai)園,設(she)定設(she)施管理全(quan)面,塘型游戲(xi)規(gui)則,鉤(gou)魚(yu)優良品種其全(quan),服務質量(liang)服務貼心。機(ji)構局開(kai)發運(yun)動娛(yu)樂時尚休(xiu)閑(xian)鉤(gou)魚(yu)水(shui)中(zhong)200余(yu)畝,積分賽鉤(gou)魚(yu)水(shui)中(zhong)30畝,另(ling)有近(jin)百畝的(de)模(mo)樣運(yun)動娛(yu)樂時尚休(xiu)閑(xian)林天然植物氧吧,飽(bao)經近(jin)20年的(de)進步,在鉤(gou)魚(yu)界兼有較高的(de)用(yong)戶評(ping)價(jia),是城市(🎀shi)居(ju)民運(yun)動娛(yu)樂時尚休(xiu)閑(xian)鉤(gou)魚(yu)和禮拜天出現的(de)比(bi)較好(hao)會選擇。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for𓃲 its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
武漢(han)天馬漂移賽車場(chang)
&en🐭sp; Shanghai Tianma Circuit
武漢(han)天(tian)馬(ma)超級(ji)跑車(che)場(chang)(chang)(chang)征地賠償約230畝,屬于佘(she)山鎮(zhen)沈磚鐵路(lu)(lu)3000號(hao),G1503武漢(han)繞(rao)城速度鐵路(lu)(lu)天(tian)馬(ma)不一樣口大西南側,于200歷經四年真正的放進運行,是(shi)經官方中介機構-時代國際上小車(che)運作共(gong)同會(FIA)復驗及格認證證書的F4比(bi)賽(sai)場(chang)(chang)(chang),寓玩(wan)耍、深造、競(jing)技性(xing)于一體式,為亨受小車(che)文化知識、客(ke)戶整(zheng)合營銷活動、度假旅游旅行度假旅游、超級(ji)跑車(che)悠閑(xian)室內娛樂、安全管理性(xing)司機者(zhe)培(pei)圳(zhen)等(deng)活動帶(dai)來(lai)了夢想的𝓀服務渠道。比(bi)賽(sai)場(chang)(chang)(chang)主跨(kua)2.063萬千米,7個左彎(wan)、6個右彎(wan)共(gong)14個彎(wan)路(lu)(lu),另是(shi)指2處(chu)近(jin)萬平(ping)米的安全管理性(xing)司機者(zhe)場(chang)(chang)(chang)景。設備高的多技能廳、貴賓(bin)ktv包(bao)房、培(pei)圳(zhen)學校、上千人(ren)看臺等(deng)安全設施,曾依次承辦過大項(xiang)時代國際上國產特大賽(sai)事預告。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe drivi🍰ng sites of nearly 10,000 sq🎃uare meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
&ensp♊; 傷害佘山香(xiang)港國際(ji)新高(gao)爾🌌夫聚(ju)樂部(bu)
&ens𝔉p; Shanghai Sheshan International Golf Club
成都佘山(shan)國際聯(lian)盟大(da)眾新(xin)高(gao)爾夫球(qiu)酒吧隸(li)屬于佘山(shan)國家草原旅(lv)游綠(♎lv)(lv)色(se)養生游區核心內容區冬北隅。占地(di)面(mian)約(yue)(yue)2000畝,涵蓋(gai)一(yi)款(kuan) 18洞72規范桿、長約(yue)(yue)7192碼(ma),包含(han)國際聯(lian)盟巡回賽的(de)ﷺ大(da)眾新(xin)高(gao)爾夫球(qiu)足球(qiu)場地(di),及(ji)大(da)眾新(xin)高(gao)爾夫球(qiu)別墅區等配(pei)建修閑綠(lv)(lv)色(se)養生游裝置。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7ꦇ,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松(song)江歷史(shi)博物館
Songjiang Museum
松(song)江(jiang)(jiang)(jiang)博(bo)覽(lan)(lan)會(hui)(hui)館(guan)有的(de)是座集保(bao)存、研(yan)究(jiu)探討(tao)、動(dong)(dong)態顯(xian)示(shi)(shi)(shi)松(song)江(jiang)(jiang)(jiang)古歷(li)史(shi)(shi)文化(hua)古跡為一(yi)梯(ti)的(de)平(ping)臺史(shi)(shi)志類(lei)博(bo)覽(lan)(lan)會(hui)(hui)館(guan)。展(zhan)區(qu)適用面積1200多(duo)(duo)萬平(ping)方(fang)米,劃分(fen)上兩(liang)層。兩(liang)層為博(bo)覽(lan)(lan)會(hui)(hui)館(guan)大致創(chuang)意(yi)顯(xian)示(shi)(shi)(shi)“流(liu)沙沉(chen)寶”展(zhan),該(gai)創(chuang)意(yi)顯(xian)示(shi)(shi)(shi)劃分(fen)“浦江(jiang)(jiang)(jiang)晨曦”、“史(shi)(shi)河(he)波(bo)光”、“藝海丹青(qing)”四大領域,科學技(ji)術系(xi)統性地(di)動(dong)(dong)態顯(xian)示(shi)(shi)(shi)了(le)松(song)江(jiang)(jiang)(jiang)省份新出土和博(bo)覽(lan)(lan)會(hui)(hui)館(guan)館(guan)藏品的(de)文物古跡古跡,同一(yi)融合園(yuan)林建筑(zhu)挽救、燈箱廣(guang)告牌、多(duo)(duo)互(hu)聯(lian)網媒體等幫(bang)助創(chuang)意(yi)顯(xian)示(shi)(shi)(shi)手段,正(zheng)確性體現了(le)了(le)松(song)江(jiang)(jiang)(jiang🌊)古其他晚清時期社交產生和管理(li)類(lei)發展(zhan)重大成(cheng)就。底(di)樓(lou)為臨時額(e)度展(zhan)區(qu),搖擺不不按時地(di)實施各種各樣研(yan)討(tao)會(hui)(hui)流(liu)程博(bo)覽(lan)(lan)會(hui)(hui)。展(zhan)區(qu)外設備二(er)邊(bian),由碑(bei)廊(lang)和碑(bei)亭組合而成(cheng)碑(bei)刻(ke)動(dong)(dong)態顯(xian)示(shi)(shi)(shi)區(qu),東碑(bei)廊(lang)創(chuang)意(yi)顯(xian)示(shi)(shi)(shi)明(ming)、清松(song)江(jiang)(jiang)(jiang)府通(tong)告等史(shi)(shi)料碑(bei)刻(ke),西碑(bei)廊(lang)創(chuang)意(yi)顯(xian)示(shi)(shi)(shi)趙孟頫、董其昌、沈荃等毛筆字管理(li)類(lei)碑(bei)刻(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “🍎Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
&enꦏsp; Sutra Pillar 💫of the Tang Dynasty
唐(t♓ang)經(jing)(jing)(jing)幢(chuang)全名“佛頂尊勝(sheng)陀(tuo)羅尼經(jing)(jing)(jing)幢(chuang)”,最靠近松江(jiang)區中陜西路(lu)西司(si)🌳弄43號中山小學(xue)一年級(ji)校區內(nei),建于唐(tang)大(da)中十五年(859年),1985年10月被(bei)國(guo)家發改(gai)委展(zhan)示(shi)為全國(guo)的(de)主要文物古跡(ji)自我保護廠家,是(shi)蘇州地(di)段存世(shi)最古文明的(de)水泥地(di)面(mian)建筑材(cai)料。經(jing)(jing)(jing)幢(chuang)質(zhi)材(cai)為制作石灰巖(yan),存世(shi)21級(ji),高9.3米。幢(chuang)身(shen)8面(mian),印有(you)《佛頂尊勝(sheng)陀(tuo)羅尼經(jing)(jing)(jing)》并序,還有(you)建幢(chuang)銘。縣級(ji)各用以(yi)托座、束腰、柱體、華(hua)蓋、腰檐等手段疊成身(shen)份(fen)漂亮的(de)經(jing)(jing)(jing)幢(chuang),每級(ji)大(da)要素作八(ba)角形,加工(gong)靚麗(li),有(you)海洋紋、寶相蓮花、卷云、力(li)士、天皇、佛菩薩、飼養(yang)人及盤龍、蹲(dun)獅等。八(ba)棱八(ba)面(mian),故叫作為八(ba)棱碑,俗(su)名“唐(tang)經(jing)(jing)(jing)幢(chuang)”,俗(su)名“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flow💙ers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋(qiao)
Dacang Bridge
大(da)倉(cang)橋(qiao)最靠(kao)近永(yong)豐(feng)社區(qu)服務中(zhong)心中(zhong)河北路倉(cang)橋(qiao)弄(nong)南,2015年4月(yue)被平臺發布為濟(ji)(ji)南市藏品保養公司的,都是座高10余米,單坡50余米的五(wu)孔拱式大(da)石橋(qiao)。橋(qiao)真名(ming)永(yong)豐(feng),因橋(qiao)南為松江府漕運倉(cang)城,故稱做大(da)倉(c🌜ang)橋(qiao)。現為濟(ji)(ji)南城市世界聞名(ming)的明清大(da)石橋(qiao)之中(zhong)。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, D♒acang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and la꧋ter named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真(zhen)寺(si)
Mosque
松江清真寺在岳陽道(dao)路馬路上(shang)橋居(ju)委會缸甏巷75號,1980年(nian)(nian)八月(yuജe)份被公示為重慶(qing)市出土文物(wu)防護計量單位,是重慶(qing)的(de)(de)地方起初的(de)(de)伊斯蘭教(jiao)佛教(jiao)寺院,始創(chuang)于元至正年(nian)(nian)里(134在一年(nian)(nian)—136七年(nian)(nian)),初名真教(jiao)寺。明代時段路過次數裝修和搬遷,于是,現在的(de)𝓀(de)清真寺有形元代時段的(de)(de)房(fang)(fang)(fang)屋(wu)古(gu)(gu)建筑(zhu)工(gong)程物(wu)復古(gu)(gu)風,又有明代祖孫三代的(de)(de)房(fang)(fang)(fang)屋(wu)古(gu)(gu)建筑(zhu)工(gong)程物(wu)廣州特點。行為主體(ti)房(fang)(fang)(fang)屋(wu)古(gu)(gu)建筑(zhu)工(gong)程物(wu)大點殿、窯(yao)(yao)殿、穿廊,另有南、北(bei)大講(jiang)堂,邦(bang)克門(men)等,但其中(zhong)窯(yao)(yao)殿和邦(bang)克門(men)幾(ji)處最具該寺房(fang)(fang)(fang)屋(wu)古(gu)(gu)建筑(zhu)工(gong)程物(wu)廣州特點。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiไao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among th🅰em, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪(chan)寺
Xilin Temple
西(xi)林禪(chan)寺,名(ming)叫“西(xi)林精舍”,全名(ming)是崇恩寺,在(zai)(zai)松(song)江區(qu)中(zhong)山里路6610號,初(chu)建于唐咸通第(di)十幾年(nian)(872),僧睿增建于南(nan)🧸宋(song)(song)咸淳(chun)元年(💦nian)(1265),目前(qian)為止至今1150年(nian)時發展,是松(song)江區(qu)佛經(jing)(jing)促進會的(de)所以地,為沈(shen)陽(yang)佛經(jing)(jing)前(qian)十熱帶叢林中(zhong)之一。明洪(hong)武20年(nian)(13810年(nian))重造(zao),明正統英(ying)宗清朝(chao)皇帝敕封“西(xi)林大(da)清禪(chan)寺”。正殿后(hou)有(you)塔,宋(song)(song)名(ming)崇恩塔,明易為圓應塔,供(gong)奉第(di)1 代祖(zu)師圓應居士(shi)舍利,稱為“西(xi)林塔”,1982年(nian)費改后(hou)被發布在(zai)(zai)為沈(shen)陽(yang)市(shi)出(chu)(chu)土文物古跡庇護企事業單(dan)位。塔身七層八面,磚木框架,塔高46.5米,目前(qian)為止仍為沈(shen)陽(yang)地很高且收(shou)藏出(chu)(chu)土文物古跡一般的(de)1座古塔。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years𝐆, Xilin Temple is t🎀he location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.